Коран (в переводе Э.Р.Кулиева)
Новый перевод на русский язык смыслов Корана, очередная попытка донести до русскоязычных читателей крупицу тех знаний, которые открылись переводчику в процессе работы над переводом священной книги мусульман. Эта попытка - далеко не первая, российская школа востоковедения имеет богатые традиции переводов Корана. Их корни уходят в далекое прошлое, во времена Петра Великого, когда был выполнен первый перевод Корана на русский язык. Переводы Д.Н. Богуславского, И.Ю. Крачковского, М. Н. Османова - это шедевры мирового востоковедения, бесценный вклад российских и советских ученых в развитие исламоведения в России и прилегающих к ней странах. Переводчик Э.Р. Кулиев - автор более 50 монографий, статей и переводов теологической литературы с арабского, азербайджанского и английского языков, научный редактор многих книг. В их числе «Твой путь к исламу», «О достоинствах Пророка Мухаммада, мусульманской нравственности и праведном поведении», «Статус женщины в исламе и международных законодательствах», «Основы веры в свете Корана и Сунны» и др.
В архиве файл в формате .doc
|